Wolfgang Stief<p>Das ist einer der unterhaltsamsten Vorträge die ich kenne zu Schei? encoding und den Problemen bei Localization und Internationalization: Dylan Beattie – There's no such thing as plain text. Enjoy: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ajfb5LSbQVM" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">youtube.com/watch?v=ajfb5LSbQVM</span><span class="invisible"></span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/encoding" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>encoding</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/ascii" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>ascii</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/internationalization" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>internationalization</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/localization" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>localization</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/i18n" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>i18n</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/l10n" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>l10n</span></a></p>